Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Allar umsetingar

Leita
Umbidnar umsetingar - marceg16579

Leita
Uppruna mál
Ynskt mál

Úrslit 61 - 77 av okkurt um 77
<< Undanfarin1 2 3 4
37
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Turkiskt Geleneksel Türk Mutfağındaki Kebap Çeşitleri
Geleneksel Türk Mutfağındaki Kebap Çeşitleri

Fullfíggjaðar umsetingar
Italskt i tipi di Kebab ...
87
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Turkiskt iyi günlerde kullanın abicim çoğu
iyi günlerde kullanın abicim çoğu xxx
arkadaşımız tarafından eklenmiştir bende ona teşekkür ediyorum...
al posto di xxx c'è un nome

Fullfíggjaðar umsetingar
Italskt spero che.......
164
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Turkiskt Mesajınız için Teşekkür ederiz.
Mesajınız için Teşekkür ederiz. Mesajınız Moderatörlerimiz tarafından incelenip onaylanana kadar gösterilmeyecektir.

Tarayıcınız otamatik yönlendirmeyi desteklemiyorsa, Lütfen buraya tıklayın.

Fullfíggjaðar umsetingar
Italskt La ringraziamo per il Suo messaggio.
17
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Russiskt ТРОИЦЕ СЕРГИЕВА ΛАВРА
ТРОИЦЕ СЕРГИЕВА ΛАВРА
Sono delle parole scritte su una matrioska.

La parola ΛАВРА potrebbe essere ЛАВРА, ДАВРА o ПАВРА, l'ho trascritta esattamente cosi com'è, poi vedete un po' voi... :-)

Fullfíggjaðar umsetingar
Italskt Il monastero della Trinità di San Sergio
34
Uppruna mál
Portugisiskt brasiliskt Senna, aceleramos juntos. O Tetra é nosso!
Senna, aceleramos juntos. O Tetra é nosso!

Fullfíggjaðar umsetingar
Italskt Senna, acceleriamo insieme. Il Titolo è nostro!
244
Uppruna mál
Italskt Yumiko Ashikawa
Yumiko Ashikawa (Tokyo, 1989) è una cantautrice giapponese.

Nel 1997 (a soli 8 anni) ha scritto ed interpretato la canzone "La pioggia" in concorso per lo Zecchino d'Oro, musicata da Minoru Kainuma e tradotta da Sergio Menegale.

Yumiko è la più giovane autrice ad aver scritto per lo Zecchino d'Oro.
Le parole tra le virgolette lasciatele così, cioè non traducetele.
E' un titolo in italiano che deve essere lasciato così, che poi ci affianco io la traduzione in giapponese, che sarebbe "雨".

Grazie!

Fullfíggjaðar umsetingar
Japanskt あしかわ ゆみこ
128
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Grikskt Aftò to amorfo tragùdi ghia séna tragudò
Aftò to amorfo tragùdi ghia séna tragudò
Ola ta glika ta lòghia sti mamà tha ta po
Me megalònis me agàpi ke triferòtita
Ise i pio glikìa mitra panda tha s'agapò.

Fullfíggjaðar umsetingar
Italskt Questa bella canzone canto per te
290
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Franskt Moi je reve tou jour des gros navires
Moi je reve tou jour des gros navires
Qui ressemblent a des ballons
Et tout ca me fait rire
De toute facon dans la paix de ma maison
Tous les murs je casse: je chante ma chanson!

Il y a des jeux Oh oh oh oh
Et des beaux reves ici
Laissez-moi tranquile
Libre comme je suis.
Il y a des jeux Oh oh oh oh
Et des beaux reves ici
Laissez-moi tranquile
Libre comme je suis.

Fullfíggjaðar umsetingar
Italskt Ogni giorno sogno delle grandi navi
158
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Ukrainskt Snaiu ia spivanku garnu
Snaiu ia spivanku garnu, pro chudovui krai vonà
Ale zaras zaspivaiu pro smishivuh zviriàtok ia
Pro slona i pro zopachku, pro zelenogo konià
Pro kotà i chervonù kachku oi vesela piscia zià

Fullfíggjaðar umsetingar
Italskt Conosco la canzone bella...
85
Uppruna mál
Italskt Frase di auguri per il Natale ad una signora.
Siamo in attesa di Gesù che viene.
Stiamo pronti ad accoglierlo
come lui vuole incontrarci.
Buon Natale!

Fullfíggjaðar umsetingar
Hebraiskt ברכה לחג המולד
<< Undanfarin1 2 3 4